Crouch Memorial Language Institute: Español (Spanish)-English

Institute home | Index by language | Index by native name of language | Search by English word

Translated from HarryLatino and its excellent, extensive reference section (use this link to avoid the frames).

A | B | C | Ch | D | E | F | G | H | I | J | K | L | Ll | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |

Pronunciation

Spanish has Latin vowels. Consonants are as in English, with the following exceptions:

c = "s" in front of e or i; ch as in English; "k" otherwise
g = like Spanish j in front of e or i; hard English g otherwise. In gue and gui the g is hard and the u is not pronounced.
h is always silent.
j = German "ch"
ll = "y", except in Spain where it's "ly"
ñ = "ny"
que, qui are pronounced as though the u is not there
r = a hard, rolled r
rr = trilled r
v is somewhere between English b and v
x is the same as j

A

Abbott: Abbott
Abercrombie: Abercrombie
Aberforth: Aberforth
Accio: Accio
Ackerley: Ackerley
Adalbert: Adalbert
Adivinación: Divination
Adrian: Adrian
Agatha: Agatha
Aidan: Aidan
Alastor: Alastor
Alberic: Alberic
Albus: Albus
Alí: Ali
Alice: Alice
Alicia: Alicia
Alohomora: Alohomora
Amago de Wronski: Wronski Defensive Feint
Amelia: Amelia
Amos: Amos
Andén 9 3/4: Platform 9 3/4
Andrew: Andrew
Andrómeda: Andromeda
Angelina: Angelina
Angus: Angus
Animaga: Animagus (female)
Animago: Animagus (male)
Animales Fantásticos y donde encontrarlos: Fantastic Beasts and Where to Find Them
Anthony: Anthony
Antología de los encantamientos del siglo XVIII: An Anthology of Eighteenth-Century Charms
Apagador: Put-Outer
Aparecium: Aparecium
Aparición: Apparition
Apollyon: Apollyon
Arabella: Arabella
Archie: Archie
Argus: Argus
Aritmancia: Arithmancy
Armando: Armando
Arnold: Arnold
Arsenius: Arsenius
Arthur: Arthur
Artículos de Calidad para Quidditch: Quality Quidditch Supplies
Asociación Internacional de Quidditch: International Association of Quidditch
Astronomía: Astronomy
Augurios de muerte: qué hacer cuando sabes que se acerca lo peor: Death Omes: What to Do When You Know the Worst is Coming
Augustus: Augustus
Auror: Auror
Autobús Noctámbulo: Knight Bus
Avada Kedavra: Avada Kedavra
Ave o monstruo? Un estudio sobre la brutalidad del hipogrifo: Fowl or Foul? A Study of Hippogriff Brutality
Avery: Avery
Avis: Avis
Azkaban: Azkaban

B

Baddock: Baddock
Bagman: Bagman
Bagshot: Bagshot
Baile de Navidad: Yule Ball
Banquetes preparados en un minuto: ¡como por encanto!: One Minute Feasts -- It's Magic!
Barnabas el Chiflado: Barnabas the Barmy
Barón Sanguinario: Bloody Baron
Barry: Barry
Bartemius: Bartemius
Barty: Barty
Baruffio: Baruffio
Bashir: Bashir
Basil: Basil
basilisco: basilisk
bateador: Beater (male)
bateadora: Beater (female)
Bathilda: Bathilda
Bayliss: Bayliss
Beauxbatons: Beauxbatons
Bell: Bell
Bellatrix: Bellatrix
Benjy: Benjy
Bertha: Bertha
Bertie: Bertie
Bilius: Bilius
Bill: Bill
Binky: Binky
Binns: Binns
Black: Black
Blaise: Blaise
Bletchley: Bletchley
Bludger: Bludger
Boardman: Boardman
Bode: Bode
Bole: Bole
Bonaccord: Bonaccord
Bones: Bones
Boot: Boot
Borgin y Burkes: Borgin and Burkes
Bott: Bott
Bozo: Bozo
Bradley: Bradley
Branstone: Branstone
Brian: Brian
Brigada Inquisidora: Inquisitorial Squad
Brockelhurst: Brockelhurst
Broderick: Broderick
Brown: Brown
Bryce: Bryce
bruja: witch
Bulstrode: Bulstrode
buscador: Seeker (male)
buscadora: Seeker (female)

C

Cabeza de Puerco: Hog's Head
Cadogan: Cadogan
caldero: cauldron
Caldero Chorreante: Leaky Cauldron
Cáliz de Fuego: Cáliz de Fuego
Callejón Diagon: Diagon Alley
Callejón Knockturn: Knockturn Alley
Cámara de los Secretos: Chamber of Secrets
Capa Invisible: Invisibility Cloak
Caradoc: Caradoc
Carmichael: Carmichael
Casa Gryffindor: Casa Gryffindor
Casa Hufflepuff: Casa Hufflepuff
Casa Ravenclaw: Casa Ravenclaw
Casa Slytherin: Casa Slytherin
Cassandra: Cassandra
Cauldwell: Cauldwell
cazador: Chaser (male)
cazadora: Chaser (female)
Cedric: Cedric
celador: custodian
Celestina: Celestina
celo mágico: Spellotape
centauro: centaur
ceremonia de las varitas: Weighing of the Wands
ceremonia de selección: Sorting Ceremony
cervesa de mantequilla: butterbeer

Ch

Clearwater: Clearwater
Club de Duelo: Club de Duelo
Colin: Colin
Colagusano: Wormtail
Confección para Confusiones: Confusing Concoction
Confederación Internacional de Magos: International Confederation of Wizards
Connolly: Connolly
Copa de las Casas: House Cup
Copa del Torneo de los Tres Magos: Triwizard Cup
Copa Mundial de Quidditch: Quidditch World Cup
Corazón de Bruja: Witch Weekly. Literally, "Witch's Heart".
Corner: Corner
Coronel: Colonel
Crabbe: Crabbe
Crece-huesos: Skele-Gro
Creevey: Creevey
Crianza de dragones para placer y provecho: Dragon Breeding for Pleasure and Profit
Croaker: Croaker
Crockford: Crockford
Crouch: Crouch
Crucio: Crucio
Cuando el destino es adverso: Broken Balls: When Fortunes Turn Foul
Cuarto de Requierimiento: Room of Requirement
Cuidado de Criaturas Mágicas: Care of Magical Creatures
Cuthbert: Cuthbert
Chang: Chang
Charlie: Charlie
Chivatoscopio: Sneakoscope
Cho: Cho
Chudley Cannons: Chudley Cannons

D

Dai: Dai
Dama Gris: Grey Lady
Davies: Davies
Davy: Davy
Dean: Dean
Dearborn: Dearborn
Dedalus: Dedalus
Defensa Contra las Artes Oscuras: Defense Against the Dark Arts
De huevo a infierno: From Egg to Inferno
Delacour: Delacour
Deletrius: Deletrius
Dementor: Dementor
de Mimsey Porpington: de Mimsy-Porpington
Dennis: Dennis
Densaugeo: Densaugeo
Departamento de Cooperación Internacional: Department of International Magical Cooperation
Departamento de Juegos y Deportes: Department of Magical Games and Sports
Departamento de Misterios: Department of Mysteries
Departamento de Regulación y Control de Criatura Mágicas: Department for the Regulation and Control of Magical Creatures
Departamento de Transporte Mágico: Department of Magical Transportation
Derek: Derek
Derrick: Derrick
Dervish y Banges: Dervish and Banges
Derwent: Derwent
Diario el Profeta: Daily Prophet
Diffindo: Diffindo
Diggle: Diggle
Diggory: Diggory
Dilys: Dilys
Dimitrov: Dimitrov
Dippet: Dippet
Director: Headmaster
Directora: Headmistress
Disipar las nieblas del futuro: Unfogging the Future
Dissaparate: Disapparate
Dissendium: Dissendium
División de Bestias: Beast Division
D. J.: D. J.
Dobbs: Dobbs
Doge: Doge
Dolores: Dolores
Donde hay una varita hay una manera: Where There's a Wand, There's a Way
Dorcas: Dorcas
Doreen: Doreen
Doris: Doris
Dot: Dot
Doxycida: Doxycide
Draco: Draco
Dudley: Dudley
Dumbledore: Dumbledore

E

Eddie: Eddie
Edgar: Edgar
Edgecombe: Edgecombe
Ejército de Dumbledore: Dumbledore's Army
Eleanor: Eleanor
el Caldero Chorreante: The Leaky Cauldron
el colegio Hogwarts de Magia y Hechicería: Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry
El Diario el Profeta: The Daily Prophet
El Encantador: Magical Me
Elevación y caída de las artes tenebrosas: The Rise and Fall of the Dark Arts
Elfric the Eager: Elfric the Eager
Elixir de la Vida: Elixir of Life
El libro invisible de la Invisibilidad: The Invisible Book of Invisibility
El Libro Reglamentario de Hechizos: The Standard Book of Spells
El monstruoso libro de los monstruos: The Monster Book of Monsters
Eloise: Eloise
El oráculo de los sueños: The Dream Oracle
Elphias: Elphias
El Quisquilloso: The Quibbler
El Valle de Godric: Godric's Hollow
Embrujorrápid: Kwikspell
Emma: Emma
Emmaline: Emmeline
Emeric: Emeric
Emeric el Malvado: Emeric the Evil
Emporio de la Lechuza: Eeylops Owl Emporium
Encanta tu propio Queso: Charm Your Own Cheese
encantamiento irrompible: Unbreakable Charm
encantamiento Proteico: Protean Charm
Encantamientos: Charms
Encantamientos y embrujos antiguos caidos en olvido: Olde and Forgotten Bewitchments and Charmes
Enfermedades y dolencias mágicas frecuentes: Common Magical Ailments and Afflictions
Engorgio: Engorgio
Ennervate: Ennervate
Equipos de quidditch de Gran Bretaña e Irlanda: Quidditch Teams of Britain and Ireland
Eric: Eric
Ernie: Ernie
escoba: broom
Escuadra de la Inquisición: Inquisitorial Squad
Especies de dragones en gran bretaña e irlanda: Dragon Species of Great Britain and Ireland
Espejo de Oesed: Mirror of Erised
Estudios Muggles: Muggle Studies
Euan: Euan
Evaluación de la educación mágia en Europa: An Appraisal of Magical Education in Europe
Evan: Evan
Evans: Evans
Expecto Patronum: Expecto Patronum
Experliarmus: Expelliarmus
Expreso del Hogwarts: Hogwarts Express
E.X.T.A.S.I.S.: N.E.W.T.

F

Fabian: Fabian
fantasma: ghost
Fawcett: Fawcett
Fenwick: Fenwick
Fermaportus: Colloportus
Ferula: Ferula
Figg: Figg
Filch: Filch
Filius: Filius
Filtro de la Paz: Draught of Peace
Filtro de los Muertos: Draught of the Living Death
Filtros y Pociones Mágicas: Magical Drafts and Potions
Finch-Fletchley: Finch-Fletchley
Finite Incantatem: Finite Incantatem
Finnegan: Finnegan
Firenze: Firenze
Flagrate: Flagrate
Flamel: Flamel
Fleet: Fleet
Fletcher: Fletcher
Fleur: Fleur
Flint: Flint
Flitwick: Flitwick
Florean: Florean
Florencia: Florence
Flourish y Blotts: Flourish and Blotts
Fortescue: Fortescue
Fraile Gordo: Fat Friar
Frank: Frank
Fred: Fred
Fridwulfa: Fridwulfa
Frobisher: Frobisher
Fubster: Fubster
Fudge: Fudge
Furnunculus: Furnunculus

G

Gabrielle: Gabrielle
galeón: Galleon
Gambol y Japes: Gambol and Japes
Geoffrey: Geoffrey
George: George
Gideon: Gideon
Gilbert: Gilbert
Gilderoy: Gilderoy
Ginny: Ginny
giratiempo: Time-Turner
Gladys: Gladys
goblin: goblin
Gobstones: Gobstones
Godric: Godric
Goldstein: Goldstein
Goshawk: Goshawk
Goyle: Goyle
Grajeas Bertie Bott de todos los Sabores: Bertie Bott's Every Flavor Beans
Graham: Graham
Grandes eventos mágicos del siglo veinte: Great Wizarding Events of the Twentieth Century
Grandes magos del siglo XX: Great Wizards of the Twentieth Century
Gran Salón: Great Hall
Gregorovitch: Gregorovitch
Gregory: Gregory
Gregory the Smarmy: Gregory the Smarmy
Grimmauld Place: Grimmauld Place
Grindelwald: Grindelwald
Gringotts: Gringotts
Griselda: Griselda
Grubbly-Plank: Grubbly-Plank
Grunnion: Grunnion
Gryffindor: Gryffindor
guardián: Keeper
Gudgeon: Gudgeon
Guía de Gilderoy Lockhart de las plagas en el hogar: Gilderoy Lockhart's Guide to Household Pests
Guía de la brujería medieval: A Guide to Medieval Sorcery
Guía de transformaciones para principiantes: A Beginner's Guide to Transformation

H

Hablante de Pársel: Parseltongue
Haga su propio queso usando la magia: Charm Your Own Cheese
Hannah: Hannah
Harry: Harry
Hassan: Hassan
hechizo anti-trampas: Anti-Cheating Spell
Hechizos y contrahechizos: Curses and Countercurses
Helga: Helga
Herbología: Herbology
Heredero de Slytherin: Heir of Slytherin
Hermione: Hermione
Hetty: Hetty
Higgs: Higgs
Historia de Hogwarts: Hogwarts, a History
Historia de la Magia: History of Magic
Historia de la magia moderna: Modern Magical History
Hobgoblins: Hobgoblins
Hogsmeade: Hogsmeade
Hogwarts: Hogwarts
Honeydukes: Honeydukes
Hooch: Hooch
Hooper: Hooper
Hopkirk: Hopkirk
Hornby: Hornby
hospital San Mungo: St. Mungo's Hospital
Hufflepuff: Hufflepuff
humo: unicorn

I

Ignatius: Ignatius
Igor: Igor
Imago: Imago
Impedimenta: Impedimenta
Imperio: Imperio
Importantes descubrimientos en la magia moderna: Important Modern Magical Discoveries
Incárcero: Incarcerous
Incendio: Incendio
Inigo: Inigo
inmarcable: Unplottable
Inquisidora de Hogwarts: Hogwarts High Inquisitor
Irma: Irma
Ivanova: Ivanova

J

Jack: Jack
James: James
Jane: Jane
Janus: Janus
jefa de la casa: Head of House (female)
jefe de la casa: Head of House (male)
Jenkins: Jenkins
Jigger: Jigger
Jim: Jim
Joey: Joey
Jones: Jones
Jordan: Jordan
Jorkins: Jorkins
Jugson: Jugson
Juro solemnemente que mis intenciones no son buenas: I solemnly swear that I am up to no good

K

Karkaroff: Karkaroff
Katie: Katie
Kenneth: Kenneth
Kennilworthy: Kennilworthy
Kevin: Kevin
Kingsley: Kingsley
Kirke: Kirke
Knut: Knut
Kreacher: Kreacher
Krum: Krum

L

la Cabeza de Puerco: The Hog's Head
La Casa de las Plumas: Scrivenshaft's Quill Shop
La Casa de los Gritos: The Shrieking Shack
Ladislaw: Ladislaw
la Madriguera: The Burrow
Las Aventuras de Martin Miggs, el Muggle Loco: The Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle
Las Fuerzas Oscuras: Una guía para la autoprotección: The Dark Forces: A Guide to Self-Protection
Las plantas acuáticas mágicas del Mediterráneo y sus propiedades: Magical Water Plants of the Mediterranean
Las Tres Escobas: The Three Broomsticks
Laura: Laura
Lavender: Lavender
Lee: Lee
Legeremancia: Legilimency
Legeremántico: Legilimens
Lestrange: Lestrange
Levski: Levski
Libro Reglamentario de Hechizos, curso 1°: The Standard Book of Spells, Grade 1
Libro Reglamentario de Hechizos, curso 2°: The Standard Book of Spells, Grade 2
Libro Reglamentario de Hechizos, curso 3°: The Standard Book of Spells, Grade 3
Libro Reglamentario de Hechizos, curso 4°: The Standard Book of Spells, Grade 4
Liga de Defensa Contra las Artes Obscuras: Dark Force Defense League
Lily: Lily
Línea de Edad: Age Line
Lisa: Lisa
Little Whinging: Little Whinging

Ll

Lockhart: Lockhart
Locomotor Mortis: Locomotor Mortis
Longbottom: Longbottom
Lovegood: Lovegood
Lucius: Lucius
Ludo: Ludo
Ludovic: Ludovic
Lugares históricos de la brujería: Sites of History Sorcery
Lumos: Lumos
Luna: Luna
Lupin: Lupin
Lynch: Lynch
Llewellyn: Llewellyn

M

MacDougal: MacDougal
Macmillan: Macmillan
Macnair: Macnair
Madame: Madam
Madame Malkin Túnicas para todas las Ocasiones: Madam Malkin's Robes for All Occasions
Madley: Madley
Magia disparatada para brujos disparatados: Madcap Magic for Wacky Warlocks
mago: wizard
Malcolm: Malcolm
maleficio Cruciatus: Cruciatus Curse
maleficio Imperio: Imperius Curse
Maleficios básicos para el hombre ocupado y fastidiado: Basic Hexes for the Busy and Vexed
Malfoy: Malfoy
Malkin: Malkin
Mandy: Mandy
Manual de mantenimiento de la escoba voladora: Handbook of Do-It-Yourself Broomcare
Manual de psicología hipogrífica: Handbook of Hippogriff Psychology
Mapa del Merodeador: Marauder's Map
Marchbanks: Marchbanks
Marcus: Marcus
Marge: Marge
Marietta: Marietta
Marjorie: Marjorie
Mark: Mark
Marsh: Marsh
Mason: Mason
Maxime: Maxime
McDonald: McDonald
McGonagall: McGonagall
McGuffin: McGuffin
Meadows: Meadowes
Medalla por méritos mágicos: Medal for Magical Merit
Metamorfomagos: Metamorphmagus
Michael: Michael
Midgen: Midgen
Miles: Miles
Mil hierbas mágicas y hongos: One Thousand Magical Herbs and Fungi
Millicent: Millicent
Mimsey Porpington: Mimsy-Porpington
Minerva: Minerva
Ministerio de Magia: Ministry of Magic
Miranda: Miranda
Mobiliarbus: Mobiliarbus
Mobilicorpus: Mobilicorpus
Morsmordre: Morsmordre
Mockridge: Mockridge
Molly: Molly
Montague: Montague
Moody: Moody
Morag: Morag
Moran: Moran
Mortífago: Death Eater
Mortlake: Mortlake
Moste Potente Potions: Moste Potente Potions
Muggle: Muggle
Mulciber: Mulciber
Mullet: Mullet
Munch: Munch
Mundungus: Mundungus
Mustafá: Mustafa
Myrtle la Llorona: Moaning Myrtle

Ñ

Narcisa: Narcissa
Natalie: Natalie
Nettles: Nettles
Neville: Neville
Newt: Newt
Nicholas: Nicholas
Nick Casi-decapitado: Nearly Headless Nick
Nicolas: Nicolas
Nigellus: Nigellus
Notables nombres de la magia de nuestro tiempo: Notable Magical Names of Our Time
Nott: Nott
Nozar ocutedo esedle onsiar actudor seumet on: Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on woshi. Reverses to "No te muestro tu cara si no el deseo de tu corazón".
Nox: Nox
Nueva teoría de la numerología: New Theory of Numerology
Numerología y gramática: Numerology and Gramatica
Nymphadora: Nymphadora

O

Obliviate: Obliviate
Oclumancia: Occlumency
Oclumántico: Occlumens
Oficina de Artesfactos Muggles: Misuse of Muggle Artifacts Office
Oficina de la Red Flú: Floo Network Authority
Oficina de los Goblins: Goblin Liaison Office
Oficina por el Uso Inapropriado de la Magia: Improper Use of Magic Office
Ogg: Ogg
Ojoloco: Mad-Eye
Olive: Olive
Oliver: Oliver
Ollivander: Ollivander
Olympe: Olympe
Omniculares: Omnioculars
Orchideus: Orchideous
Orden del Fénix: Order of the Phoenix
Orden de Merlín: Order of Merlin
Orla: Orla
Otto: Otto
Owen: Owen

P

Padma: Padma
Pansy: Pansy
Parkinson: Parkinson
Parvatí: Parvati
Paseos con los hombres lobos: Wanderings with Werewolves
Patil: Patil
Patricia: Patricia
Payne: Payne
Peasgood: Peasegood
Peligroso Dai: Dangerous Dai
Penélope: Penelope
Pensadero: Pensieve
Percival: Percival
Percy: Percy
Perenelle: Perenelle
Perkins: Perkins
Perks: Perks
Peter: Peter
Petrificus Totalus: Petrificatus Totalus
Pettigrew: Pettigrew
Phineas: Phineas
Phyllida: Phyllida
Piedra Filosofal: Philosopher's Stone
Pierre: Pierre
Piers: Piers
Pince: Pince
Pluma a vuelapluma: Quick-Quotes Quill
Pócima Infladora: Swelling Solution
Pócima para Dormir: Sleeping Potion
Poción Crece-pelo: Hair-Raising Potion
Poción Desinfladora: Deflating Draught
Pociones: Potions
Poción Envejecedora: Aging Potion
Poción Matalobos: Wolfsbane Potion. Literally, "wolf-killer" potion.
Poción Multijugos: Polyjuice Potion
Poción para Olvidar: Forgetfulness Potion
Poción Pepperup: Pepperup Potion
Poderes que no sabías que tenías y qué puedes hacer con ellos ahora que te has enterado: Powers You Never Knew You Had and What to Do With Them Now You've Wised Up
Podmore: Podmore
Poliakoff: Poliakoff
Polkiss: Polkiss
Polvos Bulbadox: Bulbadox Powder
Polvos Flú: Floo Powder
Polvos Verrugosos: Wartcap Powder
Pomfrey: Pomfrey
Pomona: Pomona
Pontner: Pontner
Poppy: Poppy
Potter: Potter
Prang: Prang
Predecir lo impredecible: Predicting the Unpredictable
prefecto: prefect
Prefectos que conquistaron el poder: Prefects Who Gained Power
premio annual: Head Boy
Premio Annual a la Sontrisa más Encantadora: Most Charming Smile Award
Premio por los servicio especiales a la escuela: Special Award for Services to the School
Prewett: Prewett
Pringle: Pringle
Prior Incantato: Prior Incantato
Pritchard: Pritchard
Privet Drive: Privet Drive
Problemas mágicos extraordinarios y sus soluciones: Weird Wizarding Dilemmas and Their Solutions
Profesor: Professor (male)
Profesora: Professor (female)
Prohibición Internacional de Duelos: International Ban on Dueling
Pucey: Pucey
Purkis: Purkiss

Q

Quaffle: Quaffle
que-no-debe-ser-nombrado: He Who Must Not Be Named
Quentin: Quentin
Quidditch: Quidditch
Quidditch a través de los tiempos: Quidditch Through the Ages
Quidditch Copa del Mundo: Quidditch World Cup
Quietus: Quietus
Quigley: Quigley
Quirke: Quirke
Quisquilloso: Quibbler
Quitamanchas mágico multiusos de la Señora Skower: Mrs. Skower's Magical Mess Remover

R

Rabastan: Rabastan
rana de chocolate: Chocolate Frog
Ravenclaw: Ravenclaw
Recorridos con los trolls: Travels with Trolls
Recreo con la Banshee: Break with a Banshee
Red Flú: Floo Network
Reducio: Reducio
Reducto: Reducto
Reflector de Enemigos: Foe-Glass
Regulus: Regulus
Relashio: Relashio
Remus: Remus
Reparo: Reparo
Repelentes de Muggles: Muggle Repelling Charms
Repelente para Babosas Carnívoras: Flesh-Eating Slug Repellent
Revelador: Revealer
Rictusempra: Rictusempra
Riddíkulus: Riddikulus
Rita: Rita
Roberts: Roberts
Roddy: Roddy
Rodolphus: Rodolphus
Roger: Roger
Ron: Ron
Rookwood: Rookwood
Rose: Rose
Rosier: Rosier
Rosmerta: Rosmerta
Rowena: Rowena
Rubeus: Rubeus
Runas Antiguas: Ancient Runes
Ryan: Ryan
Ryddle: Riddle

S

Salazar: Salazar
Saló de té de Madame Tudipié: Madam Puddifoot's Tea Shop
Sally-Ann: Sally-Anne
Scabbers: Scabbers
Scamander: Scamander
Seamus: Seamus
sección prohibida: Restricted Section
Sensor de Ocultamiento: Secrecy Sensor
Señora: Mrs., abbreviated Sra.
Señora Gorda: Fat Lady
Señor: Mr., abbreviated Sr.
Señor Oscuro: Dark Lord
Serpensortia: Serpensortia
Severus: Severus
Shacklebolt: Shacklebolt
Shunpike: Shunpike
Sibyll: Sibyll
sickle: Sickle
Silencius: Silencio
Sinistra: Sinistra
Sir: Sir
Sirius: Sirius
Skeeter: Skeeter
Sloper: Sloper
Slinkhard: Slinkhard
Slytherin: Slytherin
Smith: Smith
Snape: Snape
Snitch: Snitch
Snitch dorada: Golden Snitch
Solución Chispeante: Scintillating Solution
Solución para Encoger: Shrinking Solution
Sombrero Seleccionador: Sorting Hat
Sombrero Acéfalo: Headless Hat
Sonetos del hechicero: Sonnets of a Sorcerer
Sonorus: Sonorus
Sortilegios Weasley: Weasley's Wizard Wheezes
Sorvolo: Marvolo
Soy Lord Voldemort: "I am Lord Voldemort"
Spinnet: Spinnet
Spore: Spore
Sprout: Sprout
Squib: Squib
Stan: Stan
Stebbins: Stebbins
Stewart: Stewart
Stimpson: Stimpson
Stubby: Stubby
Stuperfy: Stupefy
Sturgis: Sturgis
Subdirectora: Assistant Headmistress
Summers: Summers
Summerby: Summerby
Susan: Susan
Switch: Switch

T

Tarantallegra: Tarantallegra
Ted: Ted
Teoría de defensa mágica: Defensive Magical Theory
Terence: Terence
Terry: Terry
Theodore: Theodore
thestral: thestral
Thickey: Thickey
Thomas: Thomas
Tienda de Animales Mágicos: Magical Menagerie
Tienda de artículos de broma Zonko: Zonko's Joke Shop
Timms: Timms
T.I.M.O.: O.W.L.
Tío: Uncle
Tiros Largos Moda: Gladrags Wizardwear
Tofty: Tofty
Tom: Tom
Tonks: Tonks
Torneo de los Tres Magos: Triwizard Tournament
Tortura Transmogrífica: Transmogrifian Torture
Towler: Towler
Transfiguraciónes: Transfiguration
Transformación de Hoy: Transfiguration Today
Transformación, nivel medio: Intermediate Transfiguration
Travesura realizada: Mischief managed
Trelawney: Trelawney
Trimble: Trimble
Troy: Troy
Trucos ingeniosos para casos peligrosos: Saucy Tricks for Tricky Sorts
Tudipié: Puddifoot
Turpin: Turpin

U

Umbridge: Umbridge
Un año con el Yeti: Year with the Yeti
Un estudio del reciente desarrollo de la hechicería: A Study of Recent Developments in Wizardry
Una guía para guardianes de dragones: A Dragon Keeper's Guide
Una Historia de Magia: A History of Magic
Urg en Marrano: Urg the Unclean
Uric el Rarito: Uric the Oddball

V

Vablatsky: Vablatsky
Vacaciones con las brujas: Holidays with Hags
Vance: Vance
varita: wand
Vector: Vector
veela: veela
Veritaserum: Veritaserum
Viajes con los vampiros: Voyages with Vampires
Vicky: Vicky
Vida doméstica y costumbres sociales de los muggles británicos: Home and Social Life of British Muggles
Viktor: Viktor
Vincent: Vincent
Vindictus: Vindictus
Violet: Violet
Viridian: Viridian
Vocifeador: Howler
Volando con los Cannons: Flying with the Cannons
Voldemort: Voldemort
Volkov: Volkov
Vulchanov: Vulchanov

W

Waddiwasi: Waddiwasi
Waffling: Waffling
Walden: Walden
Warbeck: Warbeck
Warrington: Warrington
Weasley: Weasley
Weird Sisters: Weird Sisters
Wendelin the Weird: Wendelin the Weird
Whimple: Wimple
Whisky evejecido de Ogden: Ogden's Old Firewhisky
Whisp: Whisp
Whitby: Whitby
Widdershins: Widdershins
Wilbert: Wilbert
Wilfred the Wistful: Wilfred the Wistful
Wilhelmina: Wilhelmina
Wilkes: Wilkes
Willy: Willy
Wimbourne Wasps: Wimbourne Wasps
Wingardium Leviosa: Wingardium Leviosa
Wisteria Walk: Wisteria Walk
Wizengamot: Wizengamot
Wood: Wood
Wulfric: Wulfric

X

Yvonne: Yvonne

Y

Zacharias: Zacharias

Z

Zamojski: Zamojski
Zeller: Zeller
Zograf: Zograf
Zumo de Mandrágora: Mandrake Restorative Draught

Institute home | Index by language | Index by native name of language | Search by English word


Petréa Mitchell
pravn@m5p.com